Stránka 1 z 1

Klukovská

Napsal: 9.6.2008 20:03
od vitsoft
Malý zavírací nožík,
z aspirinu stará zátka,
špendlík, co kdys býval broží,
motouz, střípek od zrcátka,
prak z gumičky do trenýrek,
pecka z třešně, zbytek svíčky,
vata do krabičky sirek
a v ní z duhy dvě kuličky.

Všechno to teď na stůl kladu
a jsem zase klukem bosým,
kapsy těžké od pokladů.
V nich si tě, má lásko, nosím

Napsal: 8.10.2008 21:48
od vitsoft
Tady nejsem spokojený s tím prakem, už jsem zkoušel i
práček z gumy do trenýrek
ale to taky není ono. U nás na vsi jsme praku říkali fjumačka, ale tam zase jedna slabika přebývá.

Napsal: 8.10.2008 22:52
od Marenka
Vitsofte, mě se to líbí tak, jak to je. Práček se tam rozhodně nehodí, není z toho úplně poznat, že je to prak. U nás se praku říká šísprak, to by na slabiky vycházelo. V básni je sice slovo prak trochu tvrdší oproti ostatním, ale je to, myslím, nejlepší řešení.

Napsal: 9.10.2008 16:50
od PSIII
Vitsofte, a co takhle frngač nebo (správněji) fingač?

Napsal: 9.10.2008 23:52
od vitsoft
PSIII píše:Vitsofte, a co takhle frngač nebo (správněji) fingač?
Your search - frngač - did not match any documents.
Já to slyším prvně, google taky, a na fingec mi našel akorát odkaz na fingerboard, což je jakýsi skejt. Škoda, počet slabik by pasoval...

Napsal: 10.10.2008 3:50
od PSIII
Na Google a internet se vyprdni, nezapomeň, že ti znají maximálně to, co někdo na internet napíše a že v době, kdy se nářečím mluvilo naprosto běžně ještě nic internetu podobného neexistovalo.

Mimochodem, před nějakými 5 lety Google vyhodil jen 5 odkazů na slovo Lajtabánság, dnes to je 2 930.

Napsal: 10.10.2008 13:14
od Kama
Na Prajske kluci říkali praku " yčko",zřejmě podle tvaru.........

Napsal: 10.10.2008 23:03
od vitsoft
Nářečím se mluví naprosto běžně i dneska, jenže v každém kraji jiným. Mně ty frngáče evokují spíše jakési valašské pečivo. Šísprak je zase nehezký bastard vzniklý zprzněním češtiny germaniem, i když je aspoň srozumitelný, stejně jako to ýčko, ale z huby mi to nějak nechce jít.

Taky bych měl něco udělat s motouzem, v sousedství střípku je to moc sykavek najednou, špatně se to vyslovuje.

Napsal: 15.10.2008 16:49
od PSIII
Valašské pečivo je FRGÁL, což je zcela něco jiného. Taťka by spíš řekl fingač. Zvukomalebná podoba zvuku vzniklého při použití nástroje je snad zřejmá. :wink: Jiná věc je ta, že nářečí nemají zavedenou spisovnou formu (mnohdy se to přepisuje dost blbě) a proto se na internetu moc nepoužívají, když tak jen některé výrazy nebo tvary.

Napsal: 16.10.2008 2:26
od Hanulka21
u nás prak ..byl "šusprak" /no jsme sudety/ nebo "skobičák", to jak jsme do něj dávali malé skobičky...a ještě "gumovka"

Napsal: 14.12.2016 9:53
od Yan73
Yanův návrh:

prak (ten z gumy do trenýrek)

Napsal: 14.12.2016 17:46
od Hanulka21
To yanovo se mi také líbí nejvíce, než gumička