Stránka 1 z 1
Klukovská
Napsal: 9.6.2008 20:03
od vitsoft
Malý zavírací nožík,
z aspirinu stará zátka,
špendlík, co kdys býval broží,
motouz, střípek od zrcátka,
prak z gumičky do trenýrek,
pecka z třešně, zbytek svíčky,
vata do krabičky sirek
a v ní z duhy dvě kuličky.
Všechno to teď na stůl kladu
a jsem zase klukem bosým,
kapsy těžké od pokladů.
V nich si tě, má lásko, nosím
Napsal: 8.10.2008 21:48
od vitsoft
Tady nejsem spokojený s tím prakem, už jsem zkoušel i
práček z gumy do trenýrek
ale to taky není ono. U nás na vsi jsme praku říkali fjumačka, ale tam zase jedna slabika přebývá.
Napsal: 8.10.2008 22:52
od Marenka
Vitsofte, mě se to líbí tak, jak to je. Práček se tam rozhodně nehodí, není z toho úplně poznat, že je to prak. U nás se praku říká šísprak, to by na slabiky vycházelo. V básni je sice slovo prak trochu tvrdší oproti ostatním, ale je to, myslím, nejlepší řešení.
Napsal: 9.10.2008 16:50
od PSIII
Vitsofte, a co takhle frngač nebo (správněji) fingač?
Napsal: 9.10.2008 23:52
od vitsoft
PSIII píše:Vitsofte, a co takhle frngač nebo (správněji) fingač?
Your search - frngač - did not match any documents.
Já to slyším prvně, google taky, a na fingec mi našel akorát odkaz na fingerboard, což je jakýsi skejt. Škoda, počet slabik by pasoval...
Napsal: 10.10.2008 3:50
od PSIII
Na Google a internet se vyprdni, nezapomeň, že ti znají maximálně to, co někdo na internet napíše a že v době, kdy se nářečím mluvilo naprosto běžně ještě nic internetu podobného neexistovalo.
Mimochodem, před nějakými 5 lety Google vyhodil jen 5 odkazů na slovo Lajtabánság, dnes to je 2 930.
Napsal: 10.10.2008 13:14
od Kama
Na Prajske kluci říkali praku " yčko",zřejmě podle tvaru.........
Napsal: 10.10.2008 23:03
od vitsoft
Nářečím se mluví naprosto běžně i dneska, jenže v každém kraji jiným. Mně ty frngáče evokují spíše jakési valašské pečivo. Šísprak je zase nehezký bastard vzniklý zprzněním češtiny germaniem, i když je aspoň srozumitelný, stejně jako to ýčko, ale z huby mi to nějak nechce jít.
Taky bych měl něco udělat s motouzem, v sousedství střípku je to moc sykavek najednou, špatně se to vyslovuje.
Napsal: 15.10.2008 16:49
od PSIII
Valašské pečivo je FRGÁL, což je zcela něco jiného. Taťka by spíš řekl
fingač. Zvukomalebná podoba zvuku vzniklého při použití nástroje je snad zřejmá.
Jiná věc je ta, že nářečí nemají zavedenou spisovnou formu (mnohdy se to přepisuje dost blbě) a proto se na internetu moc nepoužívají, když tak jen některé výrazy nebo tvary.
Napsal: 16.10.2008 2:26
od Hanulka21
u nás prak ..byl "šusprak" /no jsme sudety/ nebo "skobičák", to jak jsme do něj dávali malé skobičky...a ještě "gumovka"
Napsal: 14.12.2016 9:53
od Yan73
Yanův návrh:
prak (ten z gumy do trenýrek)
Napsal: 14.12.2016 17:46
od Hanulka21
To yanovo se mi také líbí nejvíce, než gumička