Předtucha rozchodu

Směle sevři do svěráku báseň, jež hotova není.
Aby zněla jako z praku, navrhneme vylepšení.
Odpovědět
Komik
Příspěvky: 2
Registrován: 30.8.2012 16:44

Předtucha rozchodu

Příspěvek od Komik » 31.8.2012 16:24

S obavou vyhlížím smutný ten den
kdy srdce probodne zklamání dýka
vzpomínkou minulou zůstaneš jen
životem bloudím sám od nikud nikam.

Obláčkem nad dýmkou stane se sen
rozerveš mou duši se silou býka
zbytečky srdíčka si prosím vem
svázej je provázkem z bílého lýka.

---------

chtěl bych změnu ve větě " životem bloudím sám od nikud nikam"
mělo by tam být něco v čase budoucím, tohle mi tam pořád nehraje.
poradíte? A jinak další kritiku taky prosím... začínám :)
Uživatelský avatar
lea
Příspěvky: 6815
Registrován: 3.12.2009 22:55
Bydliště: Praha

Příspěvek od lea » 31.8.2012 20:07

Možná by stačilo:
… životem bloudit mám od nikud nikam?
nebo: budu se toulat sám od nikud nikam.

Já bych spíš nějak omezila ty zdrobněliny:
kus mého srdce si prosím tě vem

Je to dobré, i analyzátoru se to líbí, ale radši počkej na Vitsofta, on je odborník, ale vyskytuje se tu již jen sporadicky :-P
baaari
Příspěvky: 885
Registrován: 21.2.2008 15:22
Bydliště: matka měst

Příspěvek od baaari » 1.9.2012 14:07

mně se líbí návrhy ley,jen....odnikud se píše dohromady,prosím ....pokud to ovšem není tvůrčí záměr :-)


je to smutné,radši snad nečekat....
Uživatelský avatar
vitsoft
Site Admin
Příspěvky: 2218
Registrován: 5.7.2007 14:36
Bydliště: Vítkov
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od vitsoft » 1.9.2012 14:10

Hezky ten mužský daktyl odsejpá, rýmy dobré a taky formát ABABABAB je na začátečníka pozoruhodný.
Ve druhém verši by z toho kdy klidně mohla být jambická předrážka (za slovo srdce přidat mi nebo ).
Analyzátor sice bude prskat, ale při správném čtení to pak zní jako z Máchy:
S obavou vyhlížím smutný ten den,
kdy srdce mé probodne zklamání ka.

V šestém verši bych invertoval mou duši na duši mou. Sice to pak zní více knižně, ale to k dílku sedí a zlepší to rytmus.

Čtvrtý verš je docela dobrý, proč ho chceš měnit? Jen bych opravil odnikud, to se píše dohromady.
Případně Budu se potácet odnikud nikam.

S těma zdrobnělinama má lea pravdu, moc to nesedne k patosu díla. Několik alternativ k uvážení:

Jako dým z lulky se rozplyne sen,
rozerveš duši mou vzepjetím býka.
Kus mého srdce si do rance vem,
svázej je motouzem bílého lýka
anebo
pokud chceš slyšet, zda ještě mi tiká.
Komik
Příspěvky: 2
Registrován: 30.8.2012 16:44

Příspěvek od Komik » 3.9.2012 7:44

Děkuju všem za cenné rady. Přebytku zdrobnělin jsem si nevšiml a máte pravdu. A to "odnikud" ... stydím se.
Odpovědět